böcker i norden

böcker i norden

Jamie Chen (info [a t] jamie (dot) se)

Utför översättningar mellan svenska, engelska och traditionell kinesiska.
(賀版主獲頒瑞典作家基金會全年度工作獎助金!)

新書上架!瑞典童書《阿文的媽媽噴火了》När Åkes mamma glömde bort

[översatta böcker]Posted by Jamie Wed, July 27, 2011 06:44:08

(中文譯本;2011年五月出版)


(瑞典原文版本2005年八月出版)

書名 Titel: 《阿文的媽媽噴火了》 (När Åkes mamma glömde bort)
作者 Författare: Pija Lindenbaum (皮雅.林登堡)
譯者 Översättare: 陳靜芳 (Jamie Chen)
出版社Förlag:阿布拉教育文化 (Abula Press)
出版日期:2011/05/10
ISBN: 978-986-8 6378-8-7



◎每天早上阿文的媽媽都會手忙腳亂,而且還會不停的碎碎念。阿文只好套上他的龍頭玩具,這樣裡面可就清靜多了。


◎有一天早上,阿文比媽媽還要早起。來到媽媽的房間,才發現媽媽已經變成一隻龍了......




◎媽媽鋪床鋪到一半竟然睡著了,還把手機丟到地上踩扁......
◎阿文牽起媽媽的手,雖然媽媽的手摸起來有點粗糙,但她畢竟還是他的媽媽。



◎沒想到吧,媽媽還會噴火!!天啊,這下該如何收拾呢?




作者簡介:
Pija Lindenbaum (皮雅.林登堡)

在瑞典北部 Sundsvall 出生。獲波隆納年度插畫獎(Boken om Bodil)、紐約時報最佳繪本獎(Boken om Bodil)、瑞典 Elsa Beskow兒童文學獎 (Bra Börje)、瑞典奧古斯特文學獎兒童暨青少年文學獎項 (Gittan och gråvargarna)。作品廣受瑞典及國外讀者歡迎,已有英文、日文、德文、荷蘭文及中文譯本。現居斯德哥爾摩。


《阿文的媽媽噴火了》 (När Åkes mamma glömde bort) 獲瑞典書商最佳童書獎,哥特堡國際書展讀者票選該書為最佳童書封面。


Pija Lindenbaum 書中沒有長襪子皮皮這號英雄人物,她在去年的瑞典電台夏日節目 (Sommar i P1) 談到,長襪子皮皮絕對是個男生。她為沉默的孩子發聲,沉默的、害羞的、膽怯的、不被大人了解的孩子們。《姬塔與灰狼》(Gittan och gråvargarna)是我最喜歡的一部。姬塔這個小女孩凡事謹慎小心,不敢嘗試新事物,有一天班上去戶外郊遊,她一個人在森林裡迷路了,遇上一群大灰狼.......

Pija Lindenbaum在書中描述孩子的內心恐懼,不歌頌英雄行徑,而是以溫暖的繪筆陪伴一個個寡言的、渴望被了解的孩子勇敢走過充滿未知的想像森林。



譯者簡介:
陳靜芳 (Jamie Chen)

國立中山大學外文研究所碩 士。譯有瑞典童書作家林格倫(Astrid Lindgren)多部經典文學作品,包括《屋頂上的小飛人》系列三部曲、《米歐王子》、《陽光草地》等書(皆譯自瑞典文)等書。獲時報開卷好書獎、最佳少年兒 童讀物獎以及中國文藝獎章等多項大獎肯定。現居瑞典















  • Comments(0)

Fill in only if you are not real





The following XHTML tags are allowed: <b>, <br/>, <em>, <i>, <strong>, <u>. CSS styles and Javascript are not permitted.