böcker i norden

böcker i norden

Jamie Chen (info [a t] jamie (dot) se)

Utför översättningar mellan svenska, engelska och traditionell kinesiska.
(賀版主獲頒瑞典作家基金會全年度工作獎助金!)

新書上架!瑞典驚悚小說《嘿,好久不見》

[översatta böcker]Posted by Jamie Tue, May 01, 2012 19:32:16

好康報報:五月底前於博客來網站購書,可享七九折特價優惠!

Titel書名:《嘿,好久不見》(Kommer aldrig mer igen)
Författare作者:漢斯.寇培爾(Hans Koppel)
Översättare譯者:陳靜芳(Jamie Chen)
Förlag出版社:圓神/寂寞出版社 (Solo Publishing)
Utgivningsdatum出版日期:20120430
Språk語言:繁體中文 Traditionellt kinesiska
ISBN:9789868772731

這本書,連內容簡介都不能先偷看,建議在完全不知情節的狀況下進行閱讀。不到最後一頁,你絕對不會肯甘心放下書本。看完之後,你可能會......。或?或!

看到中文譯本書頁封面時,全身起寒顫。總之你看完書之後就知道啦。

P.S. Hans Koppel是作者Petter Lidbeck的筆名。Petter Lidbeck自1997年開始發表童書作品。2008年以Hans Koppel為筆名出版了社會諷刺小說Vi i villa一炮而紅,瑞典文壇大家都在猜,這Hans Koppel到底是誰。有人還懷疑可能是曾過得過瑞典奧古斯特文學獎的當代小說家Bengt Ohlsson。2010年八月二十五日,Petter Lidbeck總算在瑞典日報SvD上承認,Hans Koppel其實就是他L先生囉。據Petter Lidbeck表示,會選擇以筆名發表小說,有三個原因。一是為了讓小說能得到讀者較中立的評價。也就是說,假如讀者已經知道是童書作者寫的小說,或許會有某些預設立場。二是為了讓自己的角色有所區隔,Petter Lidbeck是童書作家,Hans Koppel是小說家。三則是市場宣傳。瞧,用個筆名,不就讓眾人搔頭猜了兩年嗎?

題外話,2004年Bengt Ohlsson以Gregorious一書獲頒瑞典奧古斯特文學獎。這部小說改編成戲劇,目前正在斯德哥爾摩市劇院盛大演出,由瑞典硬底子演員Johan Rabaeus演出主角Gregorious牧師,快去捧場吧。Gregorious 這部小說是根據瑞典小說家Hjalmar Söderberg於1905年發表的小說《葛斯拉醫生》(Doktor Glas)發展而成,不過主角並不是葛斯拉醫生醫生,而是醫生的眼中釘葛雷格牧師。兩本書時隔近百年,葛拉斯醫生和葛雷格牧師在各自的方格裡表態,誰是主、誰是客,沒有定論。Bengt Ohlsson以此書向前輩Hjalmar Söderberg致敬(挑戰?),也奠定了自己的文壇地位。

  • Comments(0)//blogg.jamie.se/#post161