böcker i norden

böcker i norden

Jamie Chen (info [a t] jamie (dot) se)

Utför översättningar mellan svenska, engelska och traditionell kinesiska.
(賀版主獲頒瑞典作家基金會全年度工作獎助金!)

冰島之子Arnaldur Indriðason

[isländska författare]Posted by Jamie Wed, April 21, 2010 12:01:41
網頁開張至今,冰島作家這一欄始終掛零,對冰島這北歐小國真有些過意不去。

最近一場火山爆發,讓人口只有區區三十萬的冰之島一夕之間成為全球焦點。咱們就跟著這股如火山熔岩般熱嗆的冰島話題潮流,來介紹一位Jamie滿喜歡的冰島作家吧。

Arnaldur Indriðason是Jamie最近相當著迷的北歐犯罪小說作家。2002年,Indriðason以《玻璃瓶》(Glasbruket / Mýrin)勇奪北歐犯罪小說協會所頒發的最佳北歐犯罪小說「玻璃鑰匙獎」(Glasnyckeln),隔年他再度以《綠衣女子》
(Kvinna i grönt)獲頒該獎項,成為有史以來第一位兩度奪得「玻璃鑰匙獎」殊榮的北歐作家!

Arnaldur Indriðason的艾藍德(Erlendur)警探系列目前為止在瑞典已出版六集,分別是(中文/瑞典文/冰島文):

1. 《玻璃瓶》(Glasbruket / Mýrin)
得獎紀錄:北歐犯罪小說玻璃鑰匙獎(Glasnyckeln)、法國Prix "Mystère de la critique"




2. 《綠衣女子》(Kvinna i grönt / GrafarÞögn)
得獎紀錄:英國金匕首獎殊榮、二度獲頒北歐犯罪小說玻璃鑰匙獎(Glasnyckeln)



3. 《天使之音》(Änglarösten / Röddin)
得獎紀錄:瑞典馬丁貝克偵探小說獎(The Martin Beck Award),冰島之子Arnaldur Indriðason擊敗兩位同獲提名的英語系國家強手Ian Rankin和Alexander McCall Smith,證明其實力之堅強,無人能擋!



4.《湖中男子》(Mannen i sjön / Kleifarvatn)
湖中一具骨骸牽扯出冷戰時期的政治角力與秘密警察監控系統。



5. 《寒冬之城》(Vinterstaden / Vetrarborgin)
一個有移民背景的小男孩在寒冬之城遭人刺死並棄屍雪地。是種族歧視者下的毒手?或者做案者另有其人?



6.
《霜夜》(Frostnätter / Harðskafi)
一女子被人發現吊死在度假小木屋。原本看似一樁自殺案件,可是艾藍德警探認為案情並不單純。究竟一捲神祕錄音帶與女子之死有何關聯?



Arnaldur Indriðason 的小說能在歐美一波波犯罪小說潮中異軍突起,說意外並不意外。他的小說場景設在人口僅有三十萬的冰冷北國。面對外界的好奇眼光,他並不刻意美化冰島,也不特別去冰島化以迎合國際讀者,而是堅守立場,忠實勾勒冰島面貌,端出一道道原汁原味Made in Iceland的小說。在外界看來近乎完美的社會福利體制下,是早已解體的家庭關係。地理環境的偏遠以及冰寒氣候也反映在疏離的人際關係上。但是Arnaldur Indriðason的作品之所以令人著迷無法自拔,除了題材一絕之外,字裡行間亦流露著對人的憐憫與同情,宛如在寒冰中注入一股暖流,溫熱了讀者的心。而且偶爾神來之筆的冰島冷笑話讓讀者在心驚膽顫之時還能發出幾聲嘿嘿乾笑,對於緩和緊張情緒實有莫大幫助。

瑞典學院前常務秘書Horace Engdahl認為犯罪小說不登大雅之堂,我倒支持瑞典犯罪小說天王曼克爾(Henning Mankell)看法。曼克爾認為犯罪小說是最能夠反映出一個社會真實面貌的文類,這也是曼老當年開始寫犯罪小說的初衷理想。

雖然尚無緣親訪冰之島,一窺其火山下的冷冽原貌,不過或許能暫且透由Arnaldur Indriðason之筆,乘著書頁的看似輕盈,尋那犯罪小說的戰慄圖騰,遊那北國的黑暗之境。並且試圖全身而退。




  • Comments(0)//blogg.jamie.se/#post94